Общероссийская общественная организация инвалидов
«Всероссийское ордена Трудового Красного Знамени общество слепых»

Общероссийская общественная
организация инвалидов
«ВСЕРОССИЙСКОЕ ОРДЕНА ТРУДОВОГО КРАСНОГО ЗНАМЕНИ ОБЩЕСТВО СЛЕПЫХ»

      КИНО НА СЛУХ

ЗВУКОПИСЬ ИЛИ ТИФЛОКОММЕНТАРИЙ?

В зыбкое незримое видение

Вслушиваться заново готов.

Кажется во тьме проникновеннее

Заданная точность голосов.

Звукопись в сюжетность заурядную

Кружевом деталей вплетена.

Даже описательность невнятную

Делает доступнее она.

На кинорынках ведётся  беспощадная конкурентная борьба, в которой решающую роль играют мощные финансовые вливания, агрессивная реклама и новейшие технологии. Ради завоевания жизненного пространства, а значит и сверхприбылей, сильные игроки проката идут на всяческие ухищрения. В творческих  арсеналах лидеров продаж чрезвычайно много жестоких драк и упорных перестрелок, рискованных трюков и дорогостоящих спецэффектов, а качество игры актёров уходит на второй план. Современным фильмам свойственно резкое сокращение словесной составляющей. В калейдоскопе безмолвных эпизодов порой с ходу невозможно разобраться, поэтому ключевые моменты запутанной фабулы частенько  так и остаются за гранью понимания.

От отсутствия «разговоров по существу» особенно страдают поклонники видеошедевров с дефектами зрения или замедленной реакцией. Сравнительно недавно им на выручку пришло профессиональное тифлокомментирование. Оно имеет, по крайней мере, три основные разновидности. Существует методика, при которой запись дикторского текста производится прямо на звуковую дорожку первоисточника, что при коллективном просмотре мешает киноманам с нормальным зрением, зато позволяет инвалидам приобщаться к самому популярному из искусств и в домашних условиях. При этом используются компьютеры, плейеры  или DVD-проигрыватели. Радует, что адаптированное зрелище потихоньку становится роскошью широкого потребления. Кроме того, не следует забывать о пользе просветительской деятельности интернет-радио. Сегодня в  залах целевого назначения саундтреки оригиналов обычно отделяют от пояснений. В таких случаях заранее подготовленные и отредактированные монологи предприимчивых проводников по невидимой стране скадрированных грёз транслируются через наушники, которые выдают всем желающим. Конечно, это, прежде всего, слепые клиенты, но иногда, из любопытства или по «производственной необходимости»,  данной услугой интересуются и представители «здорового и слабовидящего большинства». Современная техника позволяет применять и «прямое актёрское  вмешательство в процесс», что требует виртуозного мастерства и походит на напряжённый труд классного синхронного переводчика, только здесь вместо языковой переработки диалогов происходит речевое преобразование движущихся картин в «озвученные полотна». Занятное нововведение оказалось довольно востребованным. Тренированность компенсационного мышления позволяет незрячим с минимальными потерями погружаться в притягательный мир игрового и анимационного кино.

Проект закадрового описания  видеоряда стартовал в 2010 году при финансовой поддержке Комитета общественных связей Москвы, а получением и реализацией соответствующих грантов занимаются, главным образом, сотрудники отдела по работе с молодёжью Культурно-спортивного реабилитационного комплекса ВОС. В своё время его генеральный директор В.П. Баженов приложил немало усилий, чтобы данная идея была осуществлена на практике. Теперь столичные учебные заведения, хозяйственные общества и учреждения старейшей организации инвалидов регулярно получают электронные пресс-релизы или печатные объявления с информацией о времени проведения специальных сеансов и краткими аннотациями, что позволяет иметь более полное представление о демонстрируемых кинокартинах. Кроме того, местные организации МГО Всероссийского общества слепых на благотворительной основе были обеспечены комплектами DVD-дисков с тифлокомментариями. Правда, заинтересованность рядовых тотальников ожидалась повыше. Пока региональная «раскрутка» явно недостаточна, но, возможно,  дело в подборе репертуара персоналий.

   Созданная общими усилиями, коллекция уже насчитывает двенадцать полнометражных работ с дополнительными функциями. Видеотеку можно условно разделить на три равные тематические подгруппы. Хочется хотя бы предельно кратко представить каждую из них. В первую четвёрку попали фильмы, так или иначе затрагивающие вопросы военного противостояния россиян внутри страны и за её пределами. Только вот изучать наше державное прошлое по мультипликационной стилизации под  странноватый фольклор, в которой противостоят волхв Кривжа и «Князь Владимир», а тем более   по симпатичной фантастической ленте «Мы из будущего», так же бессмысленно, как судить о королевской Франции по романам Александра Дюма-отца. Недаром о них столь разноречивые отзывы. Мне кажется, что даже статусный «Адмиралъ» не может претендовать на историческую объективность, ведь трагедия Гражданской войны показана слишком односторонне. Романтичная история верной любви «красивых и порядочных людей», омрачённая предательством, как бы заслоняет собой тему братоубийственной бойни, в продолжении которой виновен и отважный «морской волк».

   Как ни странно, невзирая на название, именно «Легенда № 17» кажется наиболее реалистичным субъектом данного перечня. Наверное, так произошло из-за того, что многие зрители старшего поколения были очевидцами тогдашнего триумфа хоккейной сборной. Думаю, что болельщикам без остатка зрения сегодня недостаёт изобразительно-эмоциональной манеры репортажей советского периода, великим мастером которых являлся народный артист РСФСР Николай Озеров. Увы, традиции художественно оформленных трансляций в прямом эфире практически утрачены, а культурный уровень многоканального медиапространства резко упал. Видимо, поэтому творчески переработанная и драматичная биография Валерия Харламова понравилась и многим слепым любителям спорта, испытывающим щемящую ностальгию по исполнительской  самоотдаче ведущих комментаторов эпохи «искренних матчей». Разумеется, Государственная премия Российской Федерации в области литературы и искусства стала заслуженной наградой самому рейтинговому отечественному кинособытию минувшего года.

Ещё одна мини-подборка целиком посвящена инвалидам. Дело в том, что кинематографисты двадцать первого века активно интересуются судьбами незаурядных личностей, сформировавшихся за гранью зрительного восприятия. Изучение подобных феноменов занимает видное место в их творчестве. Вот и очередной эксперимент  Юрия  Грымова со знаменательным названием «На ощупь» наполнен спрессованной авторской индивидуальностью. На экране тесно переплетаются его туманные фантазии, помноженные  на изысканные аллюзии символичных изображений. Выразительность достигается, главным образом,  нестандартным решением сложных планов и выверенными движениями персонажей, вследствие чего появилось многовато немых сцен, зато количество диалогов сокращено, а ведь слепые, как никто, нуждаются в спасительном речевом общении. Конечно, похвально, что роль Глеба доверена незрячему Гене Бусыгину, который с помощью прикосновений старательно познаёт окружающую среду, но другие сохранившиеся органы чувств вниманием явно обойдены. В свою очередь, последний бенефис в кино народной артистки Советского Союза Людмилы Гурченко был украшен документальным фрагментом  выступления тотальника Олега Аккуратова. Этот вундеркинд стал прототипом главного героя музыкальной мелодрамы «Пёстрые сумерки». Нынешней весной  в его виртуозном мастерстве могли убедиться миллиарды телезрителей, высоко оценившие трансляцию  закрытия Паралимпиады в Сочи. Повзрослевший пианист великолепно солировал на мировом уровне.

  Понятно, что чисто «слепецкая» тематика привлекла внимание заказчиков, тем более что без особых проблем было получено разрешение на тифлокомментирование, а представители съёмочных групп впоследствии побывали на встречах с восовцами. Несмотря на перечисленные плюсы, данные «изделия» российского производства не пробуждают желание вторично погрузиться в их эстетические глубины. Не удивительно, что эти уникальные работы широкому потребителю практически неизвестны, а интересны лишь узким специалистам. Интернет-форумы тоже равнодушны к этому «сугубо камерному  искусству». Любителям кино без остатка зрения требуется, прежде всего,  духовная пища, которой приятно делиться с родственниками и друзьями, благодаря чему можно без проблем ориентироваться в общечеловеческом информационном поле. Основной смысл специализированных просмотров теряется, если отсутствует возможность обсуждать их с близкими.

Так как адаптированных картин пока крайне мало, возможно, стоит отдавать предпочтение популярным произведениям с большим коэффициентом полезного действия или востребованной классике. Скажем, была бы чрезвычайно к месту запись тифловерсии экранизации познавательной повести самобытного писателя Владимира Короленко «Слепой музыкант» или одного из культовых киновариантов, революционного во всех отношениях романа Николая Островского «Как закалялась сталь». Не вдаваясь в подробности, подчеркну, что эти выдающиеся достижения режиссёрского и актёрского мастерства видел раз по десять, всегда обнаруживая в них какие-либо трогательные или полезные мелочи, обогащавшие почву для размышлений.

Впрочем, половину квартета избранных DVD-рассказов  о наших современниках с физическими недостатками составила «сладкая голливудская парочка», являющаяся классическим продуктом прибыльной киноиндустрии повышенного спроса и отвечающая всем эталонным стандартам суперкачества. Пожалуй, американский ремейк «Запах женщины», поставленный  по мотивам книги Джованни Арпино «Мрак и мёд», по силе эмоционального воздействия сродни одноимённой экранизации культового романа «Форрест Гамп», который написал Уинстон Грум. Как ни странно, по мнению критиков, их столь непохожие главные герои — подполковник Слэйд в исполнении Аль Пачино, а также умственно отсталый или, скорее, простодушный провинциал с внешностью Тома Хэнкса — стали воплощением противоречивого национального характера конца двадцатого века. С этим можно поспорить, но, как бы то ни было, оскароносные бестселлеры,  вышедшие на экраны два  десятилетия назад, произвели на меня неизгладимое впечатление, к тому же предельно корректными были пояснения, гармонировавшие с оригинальными диалогами и переменчивой картинкой, а слепому зрителю открылись значимые подробности, хотя и в общеупотребимом варианте смысл улавливался довольно хорошо.

Самыми благодарными зрителями, несомненно,  являются представители подрастающего поколения, а также  маломобильные граждане любого возраста, поэтому вполне логично, что сейчас львиную долю завсегдатаев регулярных премьер и некоммерческих сеансов составляют младшие воспитанники столичных школ-интернатов для детей с дефектами зрения, относящиеся к обеим категориям. Это позволяет им приобщиться к жизни взрослых инвалидов. Таким образом налаживаются долгосрочные и продуктивные связи, которые обязательно пригодятся в будущем.

Уже по доброй традиции в  неурочное время ребята вместе с педагогами приезжают на улицу Куусинена. Там в Малом зале НУ КСРК ВОС и проходит насыщенное интерактивное действо продолжительностью до четырёх часов, состоящее из нескольких этапов. В комплексные программы входят подвижные игры, забавные конкурсы с призами и фотографирование с замаскированными аниматорами. Персонажи, реквизит и фрагменты оформления всегда разные. Они отличаются в зависимости от содержания дебютного показа. Перед летними каникулами особой тактильной популярностью у ребят пользовалась матерчатая морковка Снеговика. Огромное удовольствие им доставило контактное общение с обаятельным Северным Оленем и дёргание его за хвост. Милые шалости юных гостей доставили много хлопот сотрудникам отдела по работе с молодёжью КСРК ВОС под руководством Ивана Онищенко, которые беспокоились за сохранность арендованных костюмов. В плотных шкурах героев любимых книг они самозабвенно развлекали «почтеннейшую публику» в экстремальных условиях жуткой  жары, до конца продолжая играть свои роли.

Перед началом киносказки организаторы угощали незрячих школьников мороженым,  попкорном в шоколаде и газировкой. Пожалуй, сладости доставили юным участникам праздника не меньшее удовольствие, чем его насыщенная культурная часть. Под занавес по традиции было бурное обсуждение, а затем  чаепитие.

Несмотря на шумную  суету, удалось поговорить с некоторыми завсегдатаями. Оказалось, что Алексей Якубов раньше приезжал с одноклассниками, а теперь приобщил и родителей. Ему по вкусу, прежде всего,  исторические произведения. Он сожалел, что серьёзных кинокартин слишком мало. Застигнутый врасплох, Саша Минин взволнованно сказал: «Мне здесь очень нравится, ведь всегда интересная программа! Я люблю фантастику и волшебство, поэтому больше всего хотел бы посмотреть все фильмы о приключениях Гарри Поттера». Высказалась и воспитатель из школы-интерната для  детей с дефектами зрения Елена Николаевна Копчёнова: «На этих традиционных сеансах незрячие ребята учатся общаться в неформальной обстановке, а главное — есть и образовательный момент!» Конечно, впечатления и пожелания разнились, но было и единое мнение: лучше подготовленный специалистами тифлокомментарий, чем пояснительный шёпот на ушко в исполнении зрячего сопровождающего! 

 Чаще всего, экранизации детских произведений относятся к категории «0+». Действительно, хорошие игровые боевики и комедии, фантастические и анимационные ленты любят все — от мала до  велика. Только вот Сергей Новожеев из Владивостока имеет другое мнение. В своём эссе, посвящённом роли Луи Брайля, он написал: «Наряду с «говорящими» книгами специально для незрячих придумали «Кино на слух». Недавно я испытал сильное разочарование при демонстрации по «Радио ВОС» мультфильма «Шрек». Я мало что понял, а испытал облегчение, лишь найдя в интернете одноимённую электронную книгу и прочитав её с помощью брайлевского дисплея, установленного в библиотеке для слепых. Из-за плохого слуха у меня возникают дополнительные сложности. Нередко случается, что во время прослушивания звукозаписей я незаметно засыпаю. Приходится возвращаться назад,  чтобы найти место, на котором нечаянно отключился. К тому же далеко не все озвученные, а тем более экранизированные произведения можно слушать спокойно: всё зависит от качества литературного первоисточника, скорости речи и чёткости голоса диктора, — продолжил он. — Во время просмотров неминуемо встречаются редко употребляемые, а то и вовсе незнакомые термины или устойчивые выражения, поэтому, чтобы узнать  правильное произношение слов или просто понять их подлинный смысл, приходится искать соответствующую информацию во «всемирной паутине»!»

Лично я не могу согласиться с утверждениями дальневосточника, возможно, потому, что с раннего детства воспитывался на пронзительных работах маститых «гвардейцев радиовещания» и при этом абсолютно не чувствовал интеллектуального дискомфорта или собственной ущербности. По моему мнению, импортные мультсказки «Шрек» и «Холодное сердце» относятся к лучшим анимационным  картинам последних десятилетий. Кстати, с героическими подвигами громадного тролля и обаятельного говорящего Осла я познакомился уже довольно давно по ещё неадаптированной копии. Удивительно, что уже при этой самостоятельной попытке почти всё понял без посторонних уточнений, хотя повторная встреча с добрым и симпатичным чудовищем  добавила тифлокоррекционных впечатлений. Странноватая «Снежная королева» в колорите осовремененных декораций тоже произвела позитивное впечатление. Особенно понравился забавный снеговик Олаф, который вместе с упорным юношей Кристоффом и его верным оленем Свеном самозабвенно помогал венценосным сёстрам Эльзе и Анне разрушать  леденящие заклятия, обрушенные на их Родину. Несомненно, данный выбор заслуживает одобрения, так же как игровой  бестселлер «Гарри Поттер и философский камень». Данная экранизация  романа Джоан Роулинг повествует о приключениях учеников Школы Чародейства и Колдовства «Хогвартс». Кроме того, в когорту нестареющих образцов входит кинолента о дружелюбном и проказливом сенбернаре с очень человеческой кличкой  Бетховен.

Надо заметить, что к дюжине представленных творений примыкает ещё и дуэт неординарных фильмов, у которых другой заказчик. В их числе — шедевр Элема Климова полувековой давности «Добро пожаловать, или Посторонним вход воспрещён». Он  ориентирован на детскую аудиторию, а посвящён будням и праздникам пионерского лагеря эпохи «кукурузной лихорадки». Ему под стать сравнительно новое детище супругов Безруковых «Реальная сказка», адресованное не только младшим школьникам. Оно не чуждо философским построениям, хотя авторские обобщения развиваются на фоне острого сюжета. Тамошние фольклорные персонажи пытаются приспособиться к современным условиям существования. Интересно, что эта семейная пара имеет непосредственное отношение сразу к нескольким видам словесного живописания видеодеталей, например, участвовала в озвучке мультфильма «Князь Владимир», который уже упоминался.

Для народного артиста Российской Федерации Сергея Безрукова реабилитация маломобильных граждан стала важной частью творческой деятельности. Его богатый опыт оформления фильмов и спектаклей в тифлоключе был совсем по-новому осмыслен и реализован на практике, когда он возглавил Московский Губернский драматический театр, который  возник в 2013 году после слияния Областного драматического театра имени А.Н. Островского и государственного Камерного театра того же статуса. Впрочем, предпосылки к объединению возникали ещё двадцать лет назад при переезде нескольких «колхозных» трупп, основанных в тридцатые годы, из провинции  в помещение регионального Дома искусств в столичных Кузьминках. Тогда коренная реформа не состоялась, видимо, потому, что не нашлось достаточно харизматичного лидера, а теперь он появился.

Это пока единственная в нашей стране сценическая площадка, где репертуарные пьесы сопровождаются оперативной обработкой визуальных материалов. Её результаты можно слушать на персональных аппаратах с регулируемым уровнем воспроизведения. Ради успешной реализации проекта закуплено и установлено удобное беспроводное оборудование, а талантливые актрисы Ирина Безрукова, Анна Цанг и Ольга Воскресенская в совершенстве овладели особым искусством озвучивания видеоряда, что помогает незрячим театралам на слух ориентироваться в сюжете. С осени такой необычный формат получил «Пушкин», а с мая к нему присоединилась комедия по мотивам произведений из купеческой жизни «Нашла коса на камень».  

Благородная деятельность коллектива единомышленников не осталась незамеченной. В ноябре прошлого года Московский Губернский драматический театр и его художественный руководитель Сергей Безруков удостоены национальной премии имени Елены Мухиной в номинации «Инновационный прорыв». Награда вручена за создание «Театра, доступного для всех». Важно, что в объединённой труппе ведётся  не только активная творческая, но и социальная деятельность.  Кроме всего прочего, в здании установлены пандусы  и лифт, адаптированный в интересах инвалидов различных категорий, поэтому они без посторонней помощи могут приобщаться к «ожившей драматургии». 

Всё так, да только памятные шедевры «Радиотеатра» середины прошлого века и ныне остаются непревзойдёнными эталонами  для современных постановщиков, звукорежиссёров и оформителей, хотя тогдашние технические средства были более чем скромными, по современным меркам, можно сказать, примитивными. Подлинные аудиофильмы «Золотого фонда» звукописи хочется переслушивать снова и снова. До сих пор помню эстетическое наслаждение, получаемое от впитывания «вкусных» монологов выдающихся актёров «старой школы», за которыми тянулась и талантливая молодёжь, жадно учившаяся у корифеев. Запредельная отточенность интонаций и чёткие фоновые звуки позволяли ясно представить происходящее, а недостающие видеоатрибуты динамичного действия отлично компенсировала богатая фантазия искушённых слушателей. Они  без особого напряжения разбирались в хитросплетениях сюжетных линий. Сцены выстраивались так, что дополнительные объяснения, чаще всего, просто не требовались.

Удивляет, что искушённые мэтры социалистического реализма непроизвольно учитывали специфические потребности «странников во тьме», даже не подозревая о своём гуманизме. Правда, это касалось, прежде всего, классического репертуара. Многие художественные фильмы того периода можно «смотреть вслепую», не рискуя получить в финальном эпизоде беспорядочную перестрелку вдруг онемевших персонажей и гору неопознанных трупов, на которую под птичьи трели падают увядшие листья начала осени. Разумеется, сейчас тоже встречаются достойные внимания киноленты, в том числе исторические или  детективные сериалы без явных ляпов или абсурдных трактовок давно минувших событий, которые в основном удаётся понять на слух. Некоторые незрячие подсели на бесконечный «След». Пусть вынужденная сюжетная поспешность, обусловленная жёстким форматом,  не всегда удовлетворяет даже преданных фанатов, зато после просмотра не мучает горькое чувство собственной неполноценности, помноженное на  сожаление о впустую потраченных часах драгоценного досуга.

У любой медали есть и другая сторона, вот и адаптированные версии экранных бестселлеров, на мой взгляд, слишком резко обнажают проблемы объективной ограниченности коммуникации слепых, которые невозможно изжить в жёстких рамках «резерваций духа». В суете повседневности тотальники  забывают о социальной разобщённости, бытовых неурядицах, сложностях трудоустройства и опасностях передвижения, а вот щедрые меценаты и прочие доброхоты невольно напоминают нам о тщетности попыток вырваться из тисков ограниченных возможностей. Лично я, действуя по старинке, предпочитаю внимательно вслушиваться в «зрячий мир», либо при необходимости пользоваться ненавязчивыми подсказками  близких. Мне так вроде бы удобнее, а  всё-таки хорошо, что стала доступней информационная составляющая окружающей среды! Чтобы инвалиды действительно чувствовали себя равноправными членами общества, нужно реализовать грандиозные планы по реорганизации экономики в целом и «перезагрузки» сознания миллионов россиян. У каждого должен быть как можно более  широкий выбор, тогда заветные мечты станут реальностью!

В будничность врывается неистово

Магия живого колдовства.

Образы из мрака неказистого

Падают в копилку естества.

Только вот неведомо заранее —

Внешняя коррекция нужна ль,

Ежели в излишнем понимании

Скрыта неизбывная печаль?

                    Владимир Бухтияров

       Опрос и  фотографии Оксаны Пахомовой

                              Комментарии Ирины Федотовой

Продолжение следует.