Общероссийская общественная организация инвалидов
«Всероссийское ордена Трудового Красного Знамени общество слепых»

Общероссийская общественная
организация инвалидов
«ВСЕРОССИЙСКОЕ ОРДЕНА ТРУДОВОГО КРАСНОГО ЗНАМЕНИ ОБЩЕСТВО СЛЕПЫХ»

   ТВОРЧЕСКАЯ ВЫСОТА

ВПЕРЁД, РОССИЯ!

Традиционный литературный конкурс Европейского Союза Слепых на этот раз назывался «Всемирное брайлевское эссе Онкио Брайль-2015». Необходимо подчеркнуть, что наши соотечественники уже неоднократно пробивались в призёры очень престижного состязания талантливых сочинителей из государств Старого Света, однако нынешний триумф уникален. Впрочем, обо всём по порядку.

Для начала давайте определимся с типичными признаками данного экзотичного жанра, тем более что многие незрячие плохо представляют его специфику. Видимо, поэтому они нередко украшают свои произведения рифмованными строчками собственного сочинения или чрезвычайно активно цитируют классиков, излагая подробности их биографий, что не вполне согласуется с эталонными образцами. Несомненно, это будет крайне полезно возможным лауреатам. Хотя все работы на Конкурс ЕСС должны предоставляться в переводе на английский язык, родина гениального изобретателя рельефно-точечного шрифта не обижена, ведь даже само слово «essai» — французское, имеющее латинские корни. Оно переводится как «попытка или очерк», что при желании можно истолковать и как «проба пера».

Наряду с эпосом, лирикой и драмой, некоторыми филологами эссе рассматривается как четвёртый род художественной литературы. В нём порой заметны общие черты с историко-биографической статьёй, небольшим очерком и философским трактатом. Это научно-популярное, критическое или беллетристическое  сочинение свободной композиции выражает индивидуальные впечатления и размышления по поводу когда-то услышанного, прочитанного или пережитого. Обычно  такое сугубо прозаическое и довольно содержательное произведение имеет достаточно широкий диапазон и подразумевает непринуждённость изложения, включая разговорный стиль.

Этому жанру словесности свойственны образность, подвижность ассоциаций, афористичность, нередко —нестандартность мышления, установка на интимную откровенность и доверительную интонацию. В центре внимания — мировоззрение определённого человека. Следовательно, его чувства и мысли становятся основой содержания. Прелесть авторских миниатюр в том, что можно обнародовать собственные рассуждения, вовсе не претендуя на исчерпывающую трактовку конкретной проблемы. Приветствуются самостоятельность идей, актуальность материала, оригинальность стиля и особый язык. К тому же допускается полемика с другими авторами, впрочем, чем меньше цитат, тем лучше. Кстати, согласно требованиям международных образовательных программ в некоторых университетах Европы приём студентов на гуманитарные факультеты происходит как раз на основании конкурсов эссе. Кое-где уже старшеклассников специально «натаскивают», чтобы они  грамотно, а главное — верно по форме  писали подобные произведения.

Минувшей весной Европейский Союз Слепых в очередной раз почтил память гениального француза и от имени компаний «Онкио Ко, Лтд» и «Брайль Майничи» был проведён традиционный Конкурс эссе, в котором литературно-художественные изыскания осуществлялись, главным образом, в рамках темы: «Роль системы Брайля в вовлечении людей с нарушением зрения в политическую, экономическую, культурную, общественную и семейную жизнь». Правда, благодаря условности лишь слегка намеченных границ к рассмотрению международного жюри допускались очень разноплановые, но обязательно качественные творения объёмом максимум в тысячу сто слов, в том числе основанные на реальных фактах, с описанием современных возможностей использования Брайля в условиях лавинообразного развития передовых технологий. Особый интерес вызывали забавные истории и даже фантастические прогнозы или просто сказочные сочинения о будущем рельефно-точечного шрифта. В общем, можно смело утверждать, что некоторым «продвинутым кудесникам слова» удалось чрезвычайно самобытно интерпретировать основную задачу заочного турнира знатоков тифломира.

Как известно, конкурс создан с целью поощрения незрячих к использованию РТШ в качестве инструмента для доступа к информации и социального включения в общество. Для подведения его предварительных итогов в 2015 году было принято решение создать Национальную отборочную комиссию России, в которую вошли ответственные сотрудники аппарата управления ВОС, в том числе заведующая приёмной по обращению граждан Г.И. Иванова, начальник отдела международных связей И.М. Аракчеева и её коллега, курирующая культуру в УСР, Т.А. Касикова. Кроме того, полноправными членами данного компетентного жюри стали: преподаватель системы Брайля Центра реабилитации слепых Т.А. Хлебникова и секретарь незрячего специалиста ЦРС ВОС А.Р. Ритатова, заместитель директора по научной работе Российской государственной библиотеки для слепых Е.В. Захарова и редактор по Брайлю РГБС М.М. Интизаров, а ещё его соратник из нашего издания В.А. Савенков и главный редактор журнала «Школьный вестник» Ю.И. Кочетков. Возглавила представительную комиссию вице-президент Всероссийского общества слепых Л.П. Абрамова, а сопредседателями «оценивающего органа» оказались начальник Управления социального развития С.Е. Ковалёв и ваш покорный слуга. Следует заметить, что соответствующее распоряжение президента ВОС А.Я. Неумывакина датируется тринадцатым марта, что стало для меня неожиданным и приятным подарком ко дню рождения. Кстати, на этот раз праздник выпал, как нарочно, на пятницу… Вот и не верь после этого в «счастливые числа». Правда, в моём случае это — «чёртова дюжина», но тут уж ничего не поделаешь. Так слепая Фортуна распорядилась.

Разумеется, среди двадцати четырёх участников оказались не только юные дебютанты, но и  достаточно опытные эссеисты. Старшеклассники из спецшкол и маститые ветераны соревновались на равных. Как ни странно, львиную долю составили участники до тридцати лет и «гвардейцы» старше шестидесяти. Эти «великолепные десятки» доминировали. Удивительно, что на самые активные и зрелые годы трудоспособных инвалидов по зрению пришлось всего 4 конкурсанта. В данном случае, опять неожиданно проявился пресловутый «кризис среднего возраста». Николаю Александровичу Бондареву из Приморья довелось стать самым «удалённым» и в то же время пожилым кандидатом. Ему уже 77 лет, да и курский музыкант Иван Иванович Холявченко по данному показателю не сильно от него отстал. Интересно, что в числе россиян очутились двое зрячих преподавателей и один слепоглухой.

Всего в острой конкурентной борьбе приняли участие представители девятнадцати региональных организаций ВОС. В четырнадцати из них нашлось всего по одному талантливому литератору, отправившему выполненное задание в Москву. Уверен, что готовность единственного смельчака рисковать должна быть обязательно поощрена местным руководством. Хочется отметить, что авторы, в основном, проживают в областных, краевых и республиканских центрах. С удовольствием их назову: Владивосток, Волгоград, Кемерово, Красноярск, Курск, Пенза, Пермь, Псков, Рязань, Тверь, Томск, Чебоксары и Челябинск. Особняком стоит лишь новгородская Старая Русса. Кроме того, склонность к прославлению действительно малой родины почему-то проявилась в трёх из полдесятка самых активных субъектов федерации, где  всё-таки нашлось по два соискателя. Вполне предсказуемо в группе лидеров возникли сравнительно крупные Иркутск и Белгород, а также  Тюмень, пару которой составил чрезвычайно скромный Ялуторовск. Подмосковные Серпухов и Сергиев Посад, хотя и знамениты, но не могут похвастаться многочисленностью постоянного населения. Поражает, что вновь отличились жители татарского городка Лаишево, которые уже не раз успешно участвовали в ответственных соревнованиях подобного рода. 

В сравнении с прошлыми циклами, эссе не слишком продвинулось на пути приобретения русскоязычных поклонников. У «пишущих» незрячих нашей страны по-прежнему вызывал трепет континентальный масштаб состязания, что иногда отпугивало потенциальных конкурсантов, хотя и замечались  определённые успехи в охвате   новых регионов. В адрес АУ ВОС обычно поступали работы в электронном виде, и попалась лишь одна, написанная шрифтом Брайля, но и её автору дали возможность включиться в схватку за вожделенное место в элитной пятёрке избранных для перевода. В итоге согласно протоколу заседания Национальной отборочной комиссии России от пятого июня текущего года к общеевропейскому этапу были допущены: молодая журналистка из Твери А.С. Павлюченкова, набравшая 9 голосов, сорокалетняя сибирячка Н.В. Василенко, в активе которой на пару баллов меньше, и «четвёрочница» с Южного Урала В.И. Савинова, которой слегка за 60.

Хочу отметить, что русскоязычные прозаические миниатюры прислали 16 женщин и вдвое меньше мужчин. Видимо, поэтому   в претендентской группе ВОС сразу же  возникло устойчивое дамское большинство, хотя в итоге перспективный «триумвират» писательниц был проигнорирован иностранными специалистами разного профиля и чиновниками. Зато внезапно на «материковом небосклоне» обременённого традициями «Европейского брайлевского эссе» ослепительно ярко блеснула «двойная звезда» пятнадцатилетних ребят из нашей страны. Даровитые восьмиклассники на практике добились умопомрачительного успеха, о котором прежде нельзя было и мечтать. Оба юноши получили свои престижные награды, даже вопреки давно сложившимся правилам.

Интересно, что Валерий Войлочников  из Пензы представлял  Центр дистанционного обучения детей-инвалидов, что бывает крайне редко. Его искренняя благодарность родителям, к тому же   облечённая в красивые слова, покорила сердца влиятельных и сентиментальных участников обсуждения. Кстати, этот отважный ученик ГБОУ ПО «Губернского  лицея-интерната для одарённых детей» на предварительном этапе опередил всех, завоевав аж одиннадцать голосов! Соответственно Владиславу Иванову из «Лаишевской  специальной общеобразовательной школы-интерната» за работу «Брайль в моей жизни» досталось лишь восемь баллов, но за рубежом он не подвёл родное коррекционное учебное заведение третьего-четвёртого  вида. Там обстоятельства переменились в его пользу. Восторженную рецензию многонационального жюри на маленький шедевр юного  воспитанника Государственного бюджетного специального образовательного учреждения вкратце можно сформулировать так: «Произведение, которое вдохновляет, представляя собой хорошо структурированный рассказ об установлении крепкой связи между Брайлем и развитием личности автора…»

Список победителей общеевропейского конкурса открыла чисто русская и до боли родная фамилия. Конечно, вызывает законную гордость, что у незрячих никаких санкций нет и в помине, ведь главный приз в две тысячи долларов был впервые присуждён нашему соотечественнику Владиславу Иванову. Как ни странно, в обеих возрастных категорияхнаграды за отличные  эссе в сумме тысячи долларовполучили подданные Великобритании. Возможно, англоязычным литераторам сопутствовал успех ещё и потому, что их филологическим опусам не требовался перевод. Взрослая участница Лиин Стрит оценивала «Преимущества и недостатки Брайля относительно плоской печати», а сочинение, которое представил  юниор Льюис Шо, называлось  «Говоря «до свидания» Элли и Эйшн». Каждаяиз четырёх особенно хороших работ принесла своим создателям по пятьсот  долларов. Рудольф Ползин из Германии увлекательно описал «Путешествие шестерых по всему миру». В свою очередь, жительница Швейцарии Сюзанна Кунц рассуждала на тему «Брайль — карьера и волшебный ключ». Кроме них, денежные премии достались молодым людям до двадцати пяти  лет. Испанка Сара Зерути Холгуин обратилась к первоисточнику «Дорогой Брайль». Разумеется, порадовало, что ещё один россиянин Валерий Войлочников с повествованием под названием «Жизнь с Брайлем» замкнул перечень очередных лауреатов. Также очень высокую оценку доброжелательных членов жюри получили работы из Венгрии, Эстонии, Италии и Португалии.

Вот и завершился интеллектуально-художественный марафон, а впереди — очередной старт ежегодного конкурса. Когда он будет объявлен, призываю читателей «НЖ» активно включиться в заочный кастинг самодеятельных творений. В любом случае, вы выиграете, потому что наберётесь ценного опыта и сделаете решительный шаг навстречу своему персональному успеху. Будущие серьёзные труды и вольные сочинения следует присылать в цифровом формате. Таково одно из требований организаторов. Чтобы облегчить вашу задачу, в ближайших номерах журнала будут опубликованы произведения нынешних победителей. Желаю вам приятного прочтения и грядущих достижений, в том числе и на международной арене, ведь в любом деле можно стать мастером, получая моральное и материальное удовлетворение от собственных свершений!

           Владимир Бухтияров